Re: 1581 shipping

From: Marko Mškelš (marko.makela_at_hut.fi)
Date: 2005-06-17 10:38:14

On Fri, Jun 17, 2005 at 09:24:55AM +0200, Grůsz Attila wrote:
> Spiro Trikaliotis wrote:
> 
> >"verkennen". These are quite different words.
> >
> >What I wanted to tell: The drive head is in a mechanical position where
> >it cannot move anymore. It is mechanically stuck.
> >
> > 
> >
> I guess the appropriate word in English would then be "seek" here :-)

No, I'd say "stuck behind an edge", as the base word "Kante" is "edge" in
English.  Hmm, http://dict.leo.org says that "verkannten" is "to cant",
and the free English dictionaries installed on my Debian GNU/Linux
system seem to suggest that it might be the correct translation.

Sometimes, there are no word-for-word translations.  Even when there are,
in international audience it is better to explain using more common words.
(I didn't know either word "verkannten" or "to cant", but I guessed it
right via "Kante" from the German word.  I wouldn't have guessed it from
the English word, because English is so irregular language.)

	Marko

       Message was sent through the cbm-hackers mailing list

Archive generated by hypermail pre-2.1.8.